Rechtliche Transkription & juristische Übersetzung

Transkriptionen & Übersetzungen im juristischen Bereich

Viele haben sich bereits für
Studio ACTA entschieden

Studio Acta führt Übersetzungs- und Transkriptionen für wichtige italienische und ausländische Anwaltskanzleien aus. Für diesen Service wird ein Team von Übersetzern und leitenden Buchhaltern eingesetzt, welche auf Rechtsangelegenheiten spezialisiert sind.

Studio Acta hat langjährige Erfahrung im Justiz-Bereich (so bei den wichtigsten italienischen Gerichten und Staatsanwälten in Mailand, Rom, Trient und Vicenza) und hat Protokolle von Verhören und strafrechtlichen Anhörungen erstellt bzw. verschriftlicht.

Zertifizierte Beurteilungen:

Studio Acta kümmert sich auch um die Transkriptionen von jenem Material, das auf beliebigen Medien aufgezeichnet wurde und um die anschließende Zertifizierung bei den Gerichtskanzleien.

Besonderes Interesse besteht an der Transkription von Umfeld- und Telefonaufzeichnungen, den wir im Auftrag von Anwaltskanzleien in der Phase der Verteidigung durchführen, wie es der Art. 327 der Strafprozessordnung vorschreibt (“Ermittlungsaktivitäten des Verteidigers”).

Beeidigte Übersetzungen / Aussage unter Eid / Apostille:

Dokumente, welche der öffentlichen Verwaltung oder den ausländischen Behörden (Botschaften, Konsulate, andere Verwaltungen) vorgelegt werden, unterliegen meistens einer Übersetzung aus dem Italienischen in eine Fremdsprache (oder umgekehrt).

Studio Acta führt diesen Übersetzungs- und anschließenden Zertifizierungsservice durch und bringt in vielen Fällen eine Apostille an.

Studio Acta führt Übersetzungs- und Transkriptionen für wichtige italienische und ausländische Anwaltskanzleien aus. Für diesen Service wird ein Team von Übersetzern und leitenden Buchhaltern eingesetzt, welche auf Rechtsangelegenheiten spezialisiert sind.

Studio Acta hat langjährige Erfahrung im Justiz-Bereich (so bei den wichtigsten italienischen Gerichten und Staatsanwälten in Mailand, Rom, Trient und Vicenza) und hat Protokolle von Verhören und strafrechtlichen Anhörungen erstellt bzw. verschriftlicht.

Zertifizierte Beurteilungen:

Studio Acta kümmert sich auch um die Transkriptionen von jenem Material, das auf beliebigen Medien aufgezeichnet wurde und um die anschließende Zertifizierung bei den Gerichtskanzleien.

Besonderes Interesse besteht an der Transkription von Umfeld- und Telefonaufzeichnungen, den wir im Auftrag von Anwaltskanzleien in der Phase der Verteidigung durchführen, wie es der Art. 327 der Strafprozessordnung vorschreibt (“Ermittlungsaktivitäten des Verteidigers”).

Beeidigte Übersetzungen / Aussage unter Eid / Apostille:

Dokumente, welche der öffentlichen Verwaltung oder den ausländischen Behörden (Botschaften, Konsulate, andere Verwaltungen) vorgelegt werden, unterliegen meistens einer Übersetzung aus dem Italienischen in eine Fremdsprache (oder umgekehrt).

Studio Acta führt diesen Übersetzungs- und anschließenden Zertifizierungsservice durch und bringt in vielen Fällen eine Apostille an.

Fordern Sie ein kostenloses Angebot an

Für Transkriptionen kontaktieren Sie uns mit der Dauer Ihrer Audio / Video-Datei. Für Übersetzungen kontaktieren Sie uns mit der Gesamtzahl der Zeichen.

Für vereidigte Übersetzungen kontaktieren Sie uns, schicken Sie die gescannten Unterlagen oder “Fotos” der zu übersetzenden und zu zertifizierenden Dokumente zusammen mit der Info, in welchem Land Sie das Dokument vorlegen müssen.

Studio Acta berechnet die Kosten zuzüglich der eidesstattlichen Versicherung und der Rechtskosten (Steuermarken).