Trascrizione giuridica &
traduzione legale

Trascrizioni & Traduzioni in ambito Legale

Hanno già scelto
Studio ACTA

Studio Acta svolge per conto di importanti studi legali, sia italiani che stranieri, attività di traduzione e trascrizione. Per tale servizio si avvale di un team di traduttori e resocontisti senior, specializzati in tematiche legali.

Lo Studio Acta ha maturato una lunga esperienza in ambito giudiziario (presso i principali Tribunali e Procure italiane, come quelli di Milano, Roma, Trento, Vicenza) fornendo la verbalizzazione di interrogatori e delle udienze penali.

Perizie Asseverate:

Studio Acta si occupa anche del servizio di trascrizione di materiale registrato su qualsiasi supporto e della successiva asseverazione presso le Cancellerie dei Tribunali.

Particolare interesse riscontra il servizio di trascrizione di registrazioni ambientali e telefoniche che svolgiamo su incarico di Studi legali nella fase delle indagini difensive, come previsto dall’art. 327 del codice di procedura penale (“attività investigative del difensore”).

Traduzioni giurate / asseverazione /apostille:

Documenti destinati a essere presentati ad un’amministrazione pubblica o ad autorità straniere (Ambasciate, Consolati, altre Amministrazioni) necessitano spesso della traduzione dall’italiano verso una lingua estera (o viceversa).

Studio Acta svolge il servizio di traduzione e successiva asseverazione e, in molti casi, apposizione di apostilla.

Quando Serve un Interprete in un Atto Notarile per Stranieri?

Quando uno straniero acquista o vende un immobile in Italia senza conoscere la lingua italiana, la legge richiede la traduzione dell’atto notarile

Necessità di Traduzione dell’Atto Notarile:

  • Se il notaio e i testimoni non parlano la lingua straniera, l’atto deve essere tradotto da un professionista.

Ruolo dell’Interprete nel Rogito Notarile:

  • Durante il rogito, l’interprete traduce l’atto notarile e assiste le parti.
  • Deve essere accompagnato da un testimone che conosca entrambe le lingue.

Opzioni per gli Stranieri:

Traduzione Completa dell’Atto di Compravendita.

Nomina di un Procuratore che conosca l’Italiano:

  • In questo caso, il traduttore si occupa solo della traduzione della procura.

Svolgimento del Rogito in Lingua Straniera:

  • Il notaio redige l’atto in italiano e lo invia per la traduzione.
  • Durante il rogito, il notaio legge l’atto in italiano mentre l’interprete legge la traduzione.
  • Le due versioni vengono stampate e sottoscritte dalle parti dopo eventuali modifiche.

Costi della Traduzione e Scelta dell’Interprete

I costi sono a carico dell’acquirente e la scelta dell’interprete è concordata tra le parti.

Hai bisogno di trascrizioni e traduzioni legalizzate?

Trattiamo le tue esigenze di trascrizioni e traduzioni legali con la massima competenza e professionalità.

I nostri esperti hanno una solida formazione nel settore legale e giuridico, e garantiscono una traduzione accurata e coerente con tutti gli Ordinamenti giuridici.
Ci impegniamo a offrire qualità impeccabile, puntualità e riservatezza.
i

Forniamo anche l'asseverazione, la legalizzazione e l'apposizione

dell’Apostille dell’Aja, adattandoci alle esigenze del tuo Paese di destinazione.

L’audio di conversazioni telefoniche e/o ambientali, messaggi scritti o vocali,

non possono essere utilizzati come prova in un eventuale giudizio in Tribunale se non sono stati trascritti da professionisti e dagli stessi legalizzati e/o asseverati con giuramento presso la Cancelleria del Tribunale. I professionisti di Studio Acta vantano un’esperienza trentennale quali Consulenti peritali presso i Tribunali e le Procure di tutta Italia su nomina dei Magistrati.

Hanno già scelto Studio Acta

i più importanti studi legali in Italia e all’estero.

Studio Acta svolge per conto di importanti studi legali, sia italiani che stranieri, attività di traduzione e trascrizione. Per tale servizio si avvale di un team di traduttori e resocontisti senior, specializzati in tematiche legali.

Lo Studio Acta ha maturato una lunga esperienza in ambito giudiziario (presso i principali Tribunali e Procure italiane, come quelli di Milano, Roma, Trento, Vicenza) fornendo la verbalizzazione di interrogatori e delle udienze penali.

Perizie Asseverate:

Studio Acta si occupa anche del servizio di trascrizione di materiale registrato su qualsiasi supporto e della successiva asseverazione presso le Cancellerie dei Tribunali.

Particolare interesse riscontra il servizio di trascrizione di registrazioni ambientali e telefoniche che svolgiamo su incarico di Studi legali nella fase delle indagini difensive, come previsto dall’art. 327 del codice di procedura penale (“attività investigative del difensore”).

Traduzioni giurate / asseverazione /apostille:

Documenti destinati a essere presentati ad un’amministrazione pubblica o ad autorità straniere (Ambasciate, Consolati, altre Amministrazioni) necessitano spesso della traduzione dall’italiano verso una lingua estera (o viceversa).

Studio Acta svolge il servizio di traduzione e successiva asseverazione e, in molti casi, apposizione di apostilla.

Chiedi un preventivo gratuito

Per trascrizioni contattaci con la durata del tuo file Audio/Video

Per traduzioni contattataci con il totale dei caratteri.
Per traduzioni giurate contattaci con scannerizzazione o “foto” dei documenti da tradurre e asseverare ed il Paese nel quale dovete presentare il documento.

Studio Acta calcola il costo a documento più il servizio di asseverazione e oneri di legge (marche da bollo).

Consenso Trattamento Dati Personali

Scegli il tuo Servizio

Invia file Audio/Video

Invia File Word